T'as ton sarrau ?
vendredi, 14 septembre 2007
En lisant hier comme chaque jour où elle met en ligne, la note de Punky B qui nous présentait sa nouvelle acquisition sous le titre "J'ai 13 ans", j'ai trouvé que sa nouvelle blouse évoquait... un sarrau. Et je lui ai dit, d'ailleurs.
Et donc, m'est venue dans la foulée l'idée d'une nouvelle rubrique, le Petit précis de vocabulaire de la mode. Il y ainsi beaucoup de mots un peu désuets qui ne demanderaient qu'à être fashionaly réhabilités. Dont le sarrau. Pourquoi donc actuellement sommes nous toutes en blouse et pas en sarrau ?
C'est trop injuste pour ce pauvre sarrau, qui vient éthymologiquement du haut-allemand sarrok et qui est traditionnellement une sorte de blouse que portent les paysans, les charretiers, etc., par dessus leurs vêtements. Le mot n'est plus guère employé que par les entreprises spécialisées dans le vêtement de travail, la face la moins glamour qui soit de l'industrie textile comme chacun sait.
C'est trop dommage. Le sarrau, je trouve ça rock.
17 commentaires
Frieda,Tu es la Bernard Pivot des Modeuses ... merci :)
En tout cas, je me coucherai moins bête ce soir car je ne connaissais pas ce mot.
Pour moi c'est blouse et pas autre chose...
moi j'ai eu un sarrau bleu marine du CE2 à la 4ème alors le sarrau ne passera pas par moi !
Putain, "sarrau", ça dechire, comme mot. allez, adjugé, je vais tenter de l'adopter à la ville, ce mot!
Je connaissais claude sarraulte... qui est au moins aussi vieille que le sarrau (le vêtement des paysans) mais pas son éthymologie... comme quoi on peut être fashion et culivé !
@Cily : pour la ref culturelle OK, maintenant si c'est pour lui ressembler physiquement, euh... ;-)
@Ah ? Mais où t'étais, donc ?
@Oui, je suis d'accord, lançons donc le sarrau !
@Hey mais ici c'est fashion ET cultivé, ben tiens ! :-)))
Eh bien figure-toi qu'ici, au Québec, on utilise le mot sarrau et moi encore plus souvent qu'à mon tour puisque quand je suis en labo de conservation, je mets mon sarrau blanc à manches longues, soit souvent, disons.
Ça t'en bouche un coin-coin, ça, non ?
@SuperTomate : allez, pour le coin-coin je vais te dire que oui ! Mais pour avoir une très bonne amie québéquoise, je sais que elle et toi me seriez d'un précieux secours pour mon précis de vocabulaire ! ;-)
Et la redingote à votre avis? ça vient d'où hein?
De l'anglais "riding coat". Coin-coin.
Bon, une fois de plus, je me suis plantée dans mon lien sur mon comm' ci-dessus. Chuis une vraie bille.
Mon blog c'est: http://thealbablog.blogspot.com/
et non pas: http://paris-glasgow.blogspot.com/, même si ce blog est 'ach'ment bien.
@Mathilde : mais tu me donnes une nouvelle piste, là ! Le coin-coin va me coller aux palmes non ? ;-) Et puis avec ton lien, je vais aller le voir, ce blog 'ach'ment bien !
Ben tu vois à peine rentrer de mon petit voyage , j'apprends un tas de choses... Un sarrau? Je saurai dorenavant, mais delà à ce qu'il se retrouve sur mes épaules... Merci pour ton comment, et surtout planifie ton trip à NYC, c'est de l'énergie par tonne...et l'énergie, ça me connait!!
Moi qui croyais que c'était un mot typique de ma région.... On en apprend tous les jours avec toi... Sinon, oserais-je te demander comment tu as pris cette photo? C'est pas une salle de classe derrière? T'as pris en otage un jardin d'enfants pour réaliser ton reportage? ;-)
@Material girl : dès que j'y vais, je te bipes et je puise dans tes adresses !
@Zabou : elle est pas de moi, la photo ! ;-)
Adopté par moi aussi (qui croyais que c'était du patois de l'Ouest). En plus, ça me rappelle mon arrière-grand-mère qui en portait un tous les jours de la semaine sur ses vêtements.
Du coup, je penserais un peu à elle en utilisant ce mot. Merci !
@Telle : eh non, c'était pas l'Ouest mais très à l'Est !
existe t il des sarrau pour adulte?
@Dervois : oui, ce sont des vêtements de travail !
Les commentaires sont fermés.